*************** *************** ***************
孔子님께서, |
* 朱子曰,
* 아버지가 살아 계실 땐 자식이 자기 마음대로 하지를 못하나 그 뜻은 곧 알 수 있음이요, 아버지가 이 세상을 돌아가신 뒤에는 그 행함을 볼 수 있는 것이라, 그러므로 이를 자세히 살펴보면 그 사람이 착한지 나쁜지를 알 수 있다, 그런데, 반드시 3年 동안 아버지가 행하신 일과 뜻을 고치는 일이 없어야 그 孝를 볼 수 있으니, 그렇지 않으면 곧 그 행함이 비록 착하더라도 또한 孝를 다했다고 하지를 못하는 것이라,(朱子曰 父在 子不得自專 而志則可知 父沒然後 其行 可見 故 觀此 足以知其人之善惡 然又必能三年無改於父之道 乃見其孝 不然 則所行雖善 亦不得爲孝矣)
* 3년을 고침이 없다(三年無改)함은 또한 마땅히 고쳐야 하는 것이 있더라도 당장은 하지 아니하는 것이 옳다는 것일 뿐이다,(游氏曰 三年無改 亦爲在所當改而可以未改者爾)
*************** *************** ***************
'소학(2장 명륜) > 父子之親(부모자식)' 카테고리의 다른 글
28章 => 祭享大意(제사를 드리는 큰 뜻의 禮)<1> (0) | 2009.05.20 |
---|---|
27章 => 謹身之禮(내 몸을 삼가 조심하는 禮)<2> (0) | 2009.05.20 |
25章 => 侍養疾病之禮(어버이 병드심 봉양하는 禮)<2> (0) | 2009.05.20 |
24章 => 侍養疾病之禮(어버이 병드심 봉양하는 禮)<1> (0) | 2009.05.20 |
23章 => 諫過之禮(어버이의 잘못을 말하는 禮)<3> (0) | 2009.05.19 |